Ever Green

Bridge Over Troubled Water

 今夜は、僕のお気に入りの曲を紹介しましょう。

明日に架ける橋
               曲・詩  サイモンとガーファンクル
               訳詞   アイルトン


君が疲れていて、自分の在が小さく感じ、
目に涙があふれているとき、
僕は、その涙を乾かしてあげよう。

とても辛くて、友達が見つからないときには、そばに居てあげる。

荒れた波に架かる橋のように、僕は君を助けてあげる。

君が意気消沈して、通りに居るとき、
夕暮れが、とても辛いとき、
僕は、君を慰めてあげるよう。

暗闇が、やってきて、
苦痛で一杯になったら、
僕が、君の代わりになってあげる。

荒れた波に架かる橋のように、僕は君を助けてあげる。
(繰り返し)

銀色の少女よ、出帆しなさい。
君が、輝く時がやってきたんだ。
君の全ての夢が、かなう方向に向かっているよ。
それらの夢が、どんなに輝いているか見てごらん。

もし、友達が必要なら、
僕が、すぐ後ろに航行しているよ。

荒れた波に架かる橋のように、僕は君の心を癒してあげるね。
(繰り返し)


Bridge Over Troubled Water
( Simon & Garfunkel )

When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes, I will dry them all
I'm on your side, oh, when times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you (ooh)
I'll take your part, oh, when darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh, if you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
by ayrton_7 | 2005-09-05 03:24 | 随想